Новости - РГГУ.РУ
Новости
10.11.2010

Россия-Украина: гуманитарное сотрудничество

10.11.2010

Россия-Украина: гуманитарное сотрудничество

Россия-Украина: гуманитарное сотрудничество

ИТАР-ТАСС

В ИТАР-ТАСС состоялась пресс-конференция "Россия-Украина: гуманитарное сотрудничество". В мероприятии приняли участие: ректор РГГУ Ефим Пивовар, заместитель руководителя Россотрудничества Игорь Морозов, проректор РГГУ Дмитрий Бак, президент Российской Ассоциации украинистов Галина Лесная. 

ПИВОВАР: Для нас очень важно существенно расширить возможности преподавания, обучения всему спектру украинистики в российских вузах. В масштабах РГГУ объявлено об украинской инициативе. Мы долгое время говорили о том, что крайне важно сохранить русский язык, литературу, культуру в Украине. Это, бесспорно, одна из главных задач образовательного сообщества. И РГГУ продолжает активно в этом процессе участвовать. Но есть и другая сторона – более активное изучение украинской проблематики в России. Не только потому что Россия и Украина соседи, имеющие большую общую историю, огромный пласт неразделимых культурных связей. Но и потому что Украина не просто сосед, но и важнейший экономический партнер, мы имеем большую общую границу, в России действует и и развивается украинская диаспора. Крайне важно усилить эту составляющую нашей работы.


Только что из печати вышел учебник украинского языка, который специально подготовлен не только для российской аудитории, но и для всех стран СНГ. Автор – Галина Лесная. Это не просто ее огромный труд, но и значительный вклад в работу Российской Ассоциации украинистов. Кстати завтра в РГГУ открывается первая международная конференция этой ассоциации.

Россия-Украина: гуманитарное сотрудничество Россия-Украина: гуманитарное сотрудничество


Нужна существенная активизация связей между университетами двух стран. У нас целый ряд вузов довольно активно ведет эту работу. Это, помимо РГГУ, МГИМО, МГЛУ, МГУ, СПбГУ, университеты Белгорода, Курска, Воронежа. Но есть и резервы. У нас есть прекрасный опыт первых учебных пособий по истории Украины и России. Это первые обобщающие труды, подготовленные историками двух стран. И сейчас зеленый свет получило очень важное начинание – создание пособия для учителей по актуальным проблемам российско-украинской истории. Было бы очень полезно также проводить программы по украинскому языку и литературе, направленные на переводы художественных произведений на русский язык.


Я думаю, что именно от общих усилий историков, филологов, лингвистов, философов, социологов, политологов и других специалистов гуманитарных наук зависит результат. Настала пора более существенного, активного обращения к этой проблематике. Я не отрицаю, что многое делается, но важен динамизм в развитии этих процессов. Мы находимся на пороге новых начинаний, которые могут быть иметь большой резонанс.


МОРОЗОВ: Одной из главных задач Россотрудничества является продвижение на мировой рынок российских образовательных программ, расширение сотрудничества с зарубежными университетами, а также направление на учебу в Россию соотечественников, проживающих за границей, и иностранных граждан. Это одно из основных направлений нашей деятельности в сфере образования, науки и культуры.


На пространстве СНГ мы представлены практически в каждой стране, в том числе в виде российских центров науки и культуры. Один из самых мощных центров находится в Киеве. В нем создан целый комплекс образовательных языковых услуг. Сейчас мы накатываем механизмы инновационной деятельности, в том числе через дистанционное обучение русскому языку, потому что его поддержание и продвижение является тоже нашей приоритетной задачей.


На Украине в ближайший год планируется открыть филиалы РЦНК в Одессе, Днепропетровске, Львове, что очень важно как для соотечественников, проживающих на Украине, так и самих украинцев. В этих центрах изучается не только русский язык и продвигаются наши стандарты обучения, но и поддерживаются совместные контакты в гуманитарной сфере, которая органично вписывается во внешнюю политику двух наших стран.


В последнее время в целях расширения базы преподавания русского языка мы начали создавать в РЦНК учебно-методические центры. Вместе с РГГУ, нашим основным партнером, мы прорабатываем такие мероприятия как подготовка новых адаптированных учебников русского языка. Очевидна потребность в получении российского образования, но в то же время нельзя забывать, что надо развивать аналогичные зеркальные мероприятия на территории РФ  в отношении украинского языка, культуры, образования. И в настоящее время наше агентство ведет такую программу в инновационной сфере образовательных услуг. Хотелось бы, чтобы наши университеты подключились к этой работе.


БАК: При большом культурном разнообразии, существующем в России и Украине, мы начинаем активно нащупывать те культурные области, в которых мы едины и существует общее поле сотрудничества. Для того чтобы этот процесс актуализовать, мы представляем украинскую инициативу РГГУ. Отмечу ее главные тезисы.


Прежде всего, это образование – важнейшая платформа для поиска взаимопонимания между нашими странами. В РГГУ в этом году осуществлен набор на русско-украинскую специализацию. Мы открыли профиль, который будет готовить специалистов именно в области культурного взаимодействия двух стран. В этой же сфере мы готовы со временем перейти к организации международных магистерских программ по украинистике и русистике. Очень важно, чтобы в одной аудитории находились люди, представляющие две страны, две культуры и обучающиеся по профилю, который направлен сразу в двух направлениях.

Далее, наука. Деятельность Российской Ассоциации украинистов де-факто и де-юре никогда не прерывалась, но все-таки был период некоторого замирания активности. Сейчас очень важно, что на протяжении последнего года мы заново консолидировали нашу ассоциацию, входящую в общую программу украинистических исследований, в которой принимают участие ученые многих стран. Мы должны выбрать такое дальнейшее направление научной работы, которое было бы непосредственно связано с существующими в наших странах потребностями.

Еще одна сфера, где возможно и необходимо взаимодействие двух культур, - искусство. Притом что в обеих странах сейчас наблюдается расцвет литературы и вообще искусства, все-таки мы недостаточно осведомлены друг о друге. Культура России и Украины должна быть известна народам двух стран. Для этого проводятся книжные ярмарки, фестивали и другие мероприятия. Было бы здорово учредить международную премию, которая будет вручаться за лучшие переводы произведений украинской литературы на русский язык и русской на украинский.

И последнее. Нам очень важно, чтобы украинская культура стала популярной у молодого поколения. И ростки этого движения мы уже видим, существует определенная мода на Украину, язык, рок-музыку. Все это надо развивать. Если молодое поколение в России и Украине подадут друг другу руки, то нас ждет успех. Все эти четыре направления объединены в платформе «Украинская инициатива РГГУ», которую мы сегодня представляем.

Россия-Украина: гуманитарное сотрудничество Россия-Украина: гуманитарное сотрудничество Россия-Украина: гуманитарное сотрудничество

ЛЕСНАЯ: Российская Ассоциация украинистов возобновила деятельность на базе РГГУ и принимает активное участие в деятельности Международной Ассоциации, основанной более двадцати лет назад. В РАУ входит много преподавателей украинского языка московских, петербургских и других вузов.

Преподавание украинского языка ведется, прежде всего, в рамках славистивки, т.е. кафедры славянских языков университетов. Кроме того, ведется подготовка историков и специалистов для МИД. Эта деятельность естественно и непосредственно связана с научной.

Российская ассоциация украинистов, конечно, работала и раньше, но, может быть, не очень активно. И потребность больше общаться, обмениваться опытом, совпала с моментом, когда РГГУ открыл новую специализацию международного гуманитарного сотрудничества в рамках стран постсоветского зарубежья. Этим была заложена основа подготовки по этому направлению в других областях.

РАУ планирует открыть свой сайт, где будет создана база всех исследований по данной тематике. Это поможет не только исследователям быть в курсе новинок, но и поможет студентам и аспирантам при написании дипломных работ и диссертаций.

Сотрудничество РАУ и вузов с разными структурами дало свой результат. Написанный мною учебник был профинансирован Межгосударственным фондом гуманитарного сотрудничества государств-участников СНГ. Надеюсь, что данное пособие тоже будет способствовать тому, чтобы количество поклонников украинского языка увеличивалось.

ВОПРОС: Почему в России нет ни одной государственной школы, где преподавание ведется на украинском языке?

ЛЕСНАЯ: В рамках огромной Москвы существуют проблема, чтобы просто привезти ребенка в школу, расположенную в отличном от места проживания районе. Вторая, не менее важная причина – вопрос, куда поступит ребенок, если он все предметы в школе будет изучать на украинском языке. Сама украинская диаспора должна не просто высказывать желание давать детям образование на родном языке, но и подкреплять его реальными действиями. Для начала нужно выяснить, сколько детей готовы пойти в такую школу.

ПИВОВАР: Есть еще один формальный момент для создания государственных школ с преподаванием на иностранных языках. Пока у нас стандарт ЕГЭ предусматривает только четыре варианта: английский, французский, немецкий и испанский. Поэтому даже китайские или итальянские школы находятся вне этого контекста. Так что проблема не только в том, чтобы открыть школу. Для начала надо обеспечить хотя бы просто возможность изучения украинского языка как можно шире.

МОРОЗОВ: У властей нет никакого желания ущемлять украинский язык. Но мы живем в обществе, где очень многое зависит от потребностей в той или иной услуге, в т.ч. в сфере образования. Например, есть потребность в русском языке и  в школах, расположенных на территории стран СНГ, занимается до 70 проц местных граждан. Родители видят перспективу изучения этого языка для своих детей – поступление в российские вузы. Когда с украинским языком будет такая же ситуация, то появиться и потребность подобных школ.

БАК: Существует мировая практика этнических дошкольных учреждений, что  гораздо легче сразу во многих смыслах. Может, это тоже неплохая альтернатива.

ВОПРОС: В какой степени есть запрос на развитие украинского образования и изучение украинского языка в России со стороны Украины?

ПИВОВАР: В самой университетской среде независимо от политической конъюнктуры не было попыток прекратить российско-украинские отношения. Но одновременно, конечно, общий климат влиял. Сейчас политическая атмосфера благоприятная, и наша ее сохранять и развивать в сфере образования. Надеюсь, эти шаги будут с обеих сторон. Хотя и на данный момент заметен прогресс. Есть уже договоры, их надо наполнять содержанием. Наши украинские коллеги готовы посылать в Россию преподавателей, которые будут вести лекции и спецкурсы. Определенные мероприятия запланированы, надо только их реализовывать.
Сейчас образовательные структуры ринулись в мировое море контактов. У всех появились сотни проектов с разными странами. Это касается и России, и Украины. Так что мы просто обречены на путь более активного изучения друг друга.




ВКонтакт Facebook Google Plus Одноклассники Twitter Livejournal Liveinternet Mail.Ru









Версия для печати