Программа "Лица университета" - "Китайская мудрость"
Программа "Лица университета" - "Китайская мудрость"
05.05.2010

Программа "Лица университета" - "Китайская мудрость"

Интервью с директором Института Конфуция РГГУ Тарасом Викторовичем Ивченко. Тема сюжета: "Китайская мудрость"


04.05.2010

Программа "Лица университета" - "Китайская мудрость"

Интервью с директором Института Конфуция РГГУ Тарасом Викторовичем Ивченко

  Тема сюжета: "Китайская мудрость"

А.Межиева : Тарас Викторович, добрый день.

Т.Ивченко: Добрый день.

А.М.: Спасибо, что согласились принять участие в нашей программе. Институт Конфуция – структура в нашем университете относительно молодая, и, тем не менее, у нее уже есть своя история, и может быть, начнем с того, как все началось? Как зародилась идея создания  такого института в нашем университете?

Т.И.: Вся идея создания такого института или такой структуры в нашем университете совпала с идеей создания такого типа структуры у китайского правительства. Получилось, что практически одновременно мы выступили с инициативой создания такого центра. Они сказали: «А вот мы тоже об этом думаем». И поэтому получилось так, что обе стороны уже были подготовлены к тому, чтобы создавать такие центры китайского языка. В посольство звонило огромное количество людей, которые хотели изучать китайский язык, поэтому посольство тоже внесло свой вклад. Кроме того, это структура не только российская, это структура, которая имеет сеть по всему миру. Они тоже увидели опыт, достаточно положительный, институтов Гете, Сервантеса, подобного рода языковых центров. И поэтому так совпало. Мы предложили создать, так как у нас достаточно много структур, которые занимаются китайским языком.

А.М.: У нас в стране?

Т.И.: И у нас в стране, и у нас в университете. Мы предложили создать такой центр, который будет помогать всем структурам преподавать китайский язык. Китайское правительство, увидев, что и с нашей стороны есть такая инициатива, помогло нам в создании этого центра здесь.

А.М.: Аналогичных структур у нас в Москве или в России в целом нет?

Т.И.: Нет, это не так. Выбор пал на нас, потому что мы выступили фактически первыми, и потому что они увидели, что преподавание у нас действительно многоплановое, и у нас есть специальности, где люди изучают, например, философию, где люди изучают китайский язык, лингвистику и т.д. Сейчас Институт Конфуция есть в МГУ, естественно, потому что там тоже много китаистических структур, Институт стран Азии и Африки МГУ, это всем известно. И в России сейчас, не помню точно, но год назад было восемь таких Институтов Конфуция.

А.М.: А есть координирующий Институт, который над всеми?

Т.И.: Координирующий, то, что называется головной офис, он в Пекине. Среди Институтов Конфуция России все равны, никто никем не руководит.

А.М.: Скажите, когда мы говорим Институт Конфуция, мы подразумеваем, что этот институт выпускает студентов, каких именно? Выпускает специалистов, то каких?

Т.И.: Он по своей форме, в общем-то, близок к тому, что делает Институт Гете, то есть обучает в основном языку. Но здесь мы имеем такую свободу, которой не имеют, ни Институт Сервантеса, ни Институт Гете. Мы сами определяем специфику этого центра. У нас и в Москве, и вообще людей не так много, которые бы изучали китайский язык, но зато мы пытаемся использовать специфику РГГУ, в которой есть многопрофильность. Мы стараемся не только изучать китайский язык. Во-первых, мы активно взаимодействуем с другими структурами РГГУ: наши преподаватели ведут язык в Институте лингвистики РГГУ, на факультете международных отношений. Мы приглашаем очень квалифицированных специалистов из этих структур читать у нас лекции. При этом часть, например, на специальности «международные отношения», полностью  мы ведем китайский язык. Вот такого взаимодействия в других Институтах Конфуция нет. Кроме того у нас читаются лекции по лингвистике, истории, культуре, географии, современной политической истории, по истории реформ, экономики и т.д. Вот такой многоплановости, когда разные специалисты читают, насколько я знаю, тоже нет. Поэтому у нас вот такая своя специфика. Те, кто являются нашими слушателями, те люди, пришедшие из каких-то внешних структур, которые просто хотят учить китайский язык.

А.М.: Этот год, 2010, объявлен годом китайского языка в России, и, я так понимаю, годом русского языка в Китае.

Т.И.: Год русского языка в Китае был предыдущий год, а сейчас год китайского языка.

А.М.: Какие проекты запланированы в рамках этого года?

Т.И.: Основное, что запланировано, это конечно несколько мероприятий, связанных с олимпиадами по китайскому языку. Также значительно увеличено количество стажировок в связи с этим годом.

А.М.: А не хотят все Институты Конфуция собраться и сделать большой форум?

Т.И.: Большой форум на самом деле уже был. Кстати в этом форуме принимал участие и наш ректор Е.И. Пивовар. Это был съезд всех Институтов Конфуция по всем миру.

А.М.: И где он прошел?

Т.И.: Он прошел в Пекине. Два года назад проходила первая конференция директоров и вообще Институтов Конфуция России. Участвовали все институты. На тот момент это была такая конференция учебно-методическая и организационная. Она проходила в РГГУ. В этом году такая конференция тоже планируется, пока точно не решено в каком месте. Это будет, может быть, Санкт-Петербург или Улан-Удэ.

А.М.: Тарас Викторович, у Института Конфуция есть свой сайт. На этом сайте есть информация, что в дистанционном режиме, в режиме on-line возможно изучение китайского языка. Правильно ли я понимаю, что актуальное на сегодня дистанционное обучение доступно всем желающим, благодаря Институту Конфуция РГГУ?

Т.И.: Совершенно верно. Но это не только вопрос моды, на самом деле мы экономим большое количество времени, потому что большое количество дополнительных материалов мы просто размещаем на сайте. Кроме того мы размещаем на сайте достаточно много информации о библиотеке Института Конфуция.

А.М.: Это можно назвать одним словом электронная библиотека. А дистанционное обучение подразумевает, что из любой точки мира, из любой точки нашей страны может подключиться человек, зная, что в определенное время будет лекция и прослушать ее.

Т.И.: Совершенно верно. Только в связи с разницей в часовых поясах и т.д. все это сделать не всегда бывает легко, поэтому те лекции, которые у нас проходят, мы записываем на видео. У нас будут вывешиваться записи. У нас разные люди читают лекции. У нас даже недавно была достаточно интересная программа, когда пришли даосские и буддийские монахи, рассказывали нам очень интересно о разных моментах буддийской культуры, в частности о любимом всеми фэн-шуй.

А.М.: 1 мая 2010 г. в Шанхае (КНР) открывается всемирная универсальная выставка EXPO-2010. Она вообще-то каждые пять лет проходит, но тем не менее, от китайцев опять-таки ожидают очередного чуда, это как своего рода Олимпийские иргы в технологиях. Как-нибудь задействован наш университет в мероприятиях, потому что выставка проходит полгода, длится до октября?

Т.И.: Китайская сторона очень нуждается в волонтерах. Волонтеров нужно собирать систематично. Пока эта система, насколько я понимаю, не очень отработана. Но то как мы участвуем, те ребята, которые изучают китайский язык, они имеют шанс, и, по крайней мере, некоторые из них уже послали документы на то чтобы участвовать там, пока в качестве волонтеров. Некоторые будут сопровождать различного рода компании, которые собираются участвовать в этом мероприятии.

А.М.: Как давно Вы изучаете китайский язык? Сколько лет вы этим занимаетесь?

Т.И.: Я так давно изучаю, что я уже не помню, когда я начал.

А.М.: Как Ваш жизненный путь и путь университета пересеклись?

Т.И.: Пути пересеклись так, что здесь преподавал очень известный и действительно выдающийся китаист Григорий Александрович Ткаченко, который здесь основал такой очень функциональный и единственный в своем роде центр. И мы с ним начинали очень продуктивно общаться. В общем, сначала я работал в Институте стран Азии и Африки, потом я уехал на некоторое время в Китай на учебу. А вернувшись,  просто понял, что я в Китае тоже занимался древностью, и то, что создавал Григорий Александрович, к сожалению, он очень рано умер, наиболее соответствуют и моим научным интересам, и интересам другого качества: преподавать таким людям. Тем более у нас здесь профессиональные лингвисты изучают китайский язык. Это вещь достаточно уникальная. Вот поэтому так наши пути и пересеклись.

А.М.: Ну и последнее, о чем я вас попрошу, расскажите какую-нибудь китайскую мудрость на китайском и с переводом на русский.

Т.И.: Интересно. Есть, в частности у Конфуция: «То чего не хочешь, чтобы другие сделали тебе, не сделай этого другим».

Программа "Лица университета"© производится Отделом мультимедийных проектов Управления по связям с общественностью и СМИ РГГУ. Съемки программы проходят в формате интервью с экспертом, который является cотрудником или выпускником нашего университета.

 Авторы программы: Межиева Айна, Ануфриев Сергей.





© РГГУ 1996 - 2024. Все права защищены.