В РГГУ издан международный сборник «Miscellanea Orientalia Christiana. Восточнохристианское разнообразие»
В РГГУ издан международный сборник «Miscellanea Orientalia Christiana. Восточнохристианское разнообразие»
05.02.2014

В РГГУ издан международный сборник «Miscellanea Orientalia Christiana. Восточнохристианское разнообразие»

Авторы сборника - учёные научных центров Москвы и Санкт-Петербурга, Бохума, Марбурга, Гёттингена, Лондона, Лувена, Галифакса


В январе 2014 г. Институтом восточных культур и античности РГГУ совместно с Семинаром по востоковедению и исламоведению Рурского университет Бохума (Seminar für Orientalistik und Islamwissenschaft, Ruhr-Universität Bochum) выпущен международный научный сборник «Miscellanea Orientalia Christiana. Восточнохристианское разнообразие» (редакторы: Н.Н. Селезнев и Ю.Н. Аржанов).

Авторы сборника – учёные научных центров Москвы и Санкт-Петербурга, Бохума, Марбурга, Гёттингена, Лондона, Лувена, Галифакса.

Cover_of_the_Miscellanea_Orientalia_Christiana (1).jpg

Предлагаемый вниманию читателя сборник статей, посвященный различным сторонам религиозной жизни Востока, представляет собой плод сотрудничества двух научных организаций: Института восточных культур и античности РГГУ и Семинара по востоковедению и исламоведению в Рурском университете Бохума (Германия). Оба научных центра играют важную роль в изучении истории, языков и культур Востока, рассматривая различные религии (в данном случае главным образом христианство и ислам) с точки зрения их взаимодействия и плодотворного взаимного влияния, принесшего богатые культурные и литературные плоды в ходе истории.

Материалы, предлагаемые вниманию читателя, представлены в пяти разделах. Первый раздел – Syriaca – открывается статьей Ю.В. Фурман (ИВКА РГГУ), рассматривающей предания о первотворениях, бытовавшие в традиции восточносирийской письменности, и, в особенности, в сочинении Йоханнана бар Пенкайе. К статье прилагается издание фрагмента первой книги этого произведения, снабженное русским переводом. Следом идут две публикации, посвященные наследию Исаака Сирина. В статье Е.В. Барского (ПЭ, ИВКА РГГУ) и М.Г. Калинина (МДА, ИВКА РГГУ) исследуется учение об Адаме и, шире, антропология Исаака, засвидетельствованная главным образом в «Третьем томе» его творений. Г.М. Кессель (Марбург) предлагает русский перевод двух трактатов из того же собрания – «О творении и Боге» и о молитве. Публикация переводов предваряется вступительной статьей. Исследование Ю.Н. Аржанова (РУБ, Бохум) направлено на определение места натурфилософии в традиции сирийских школ; им анализируются источники, связанные с аристотелевской физикой и метеорологией. Н.Н. Селезнев (ИВКА РГГУ) публикует вероучительную часть литургической поэмы «Истолкование таин», принадлежащей перу восточносирийского автора монгольской эпохи Йоханнана бар Зо‘би. В статье М.Ю. Толстолуженко (ББИ) рассматривается осмысление названия «яковиты» в самой «яковитской» традиции на примере «Книги сокровищ» Иакова бар Шакко. К статье прилагается издание и перевод соответствующей части этого сочинения.

Следующий раздел – Caucasiana – содержит исследование И.В. Дорфмана-Лазарева (Лондон), посвященное  преданиям о первозданном человечестве, приходящем на поклон Младенцу Христу. Т. Патаридзе (Лувен) в своей статье излагает известные науке сведения о ранних переводах с сирийского языка на грузинский и представляет свое видение этого вопроса. Предметом исследования Д.А. Коробейникова (ИВИ, Москва; Нью Йорк) стал документ, происходящий из византийской пограничной зоны – армянский колофон 1067 г., записанный на странице Евангелия.

В разделе Coptica et Æthiopica также представлены три публикации. А.А. Войтенко (ЦЕИ РАН) исследует коптскую «легенду о Евдоксии», представляющую собой своеобразную интерпретацию обстоятельств обретения Гроба Господня, вписанную в контекст утверждения во власти императора Константина. Д.Ф. Бумажнов (Гёттинген) продолжает изучение преданий о «беседе с черепом», в истории бытования которых происходили встречи разных традиций. Искусствоведческая работа А.Г. Гудкова (ИВКА РГГУ) рассматривает традицию эфиопского книгописания, в которой обнаруживается подчеркнутое преемство форм, чему автор предлагает свое объяснение.

В следующем разделе – Turcica – читатель найдет исследование А.Д. Притулы (ГосЭрмитаж, СПб), посвященное замечательному памятнику восточнохристианской письменности – двуязычному строфическому стихотворению монгольского времени. К статье прилагается издание и перевод этого произведения.

Заключительный раздел тома – Arabica – открывается статьей А.С. Трейгера (Галифакс) об апологетическом «Послании христиан Кипра», в котором автор статьи выявляет особенности богословского языка составителя «Послания», позволяющие полностью пересмотреть его конфессиональную принадлежность. Н.Н. Селезнев (ИВКА РГГУ) в своей работе обращает внимание на примечательную полемическую ремарку мусульманского энциклопедиста ал-Калкашанди в адрес своего предшественника Ибн ал-Акфани по поводу христианского учения о крестных страданиях и предлагает свое объяснение обозначенному несогласию. К.А. Панченко (ИСАА МГУ) излагает свои наблюдения за методом работы Антиохийского патриарха Макария III аз-За‘има при написании им своих исторических трудов. В приложении дается реконструкция летописи Антиохийского патриарха Михаила II. Завершает раздел и весь выпуск обстоятельная рецензия Д.А. Морозова (Голос России, ППО) на недавно вышедшую книгу С.Х. Гриффита о текстах арабской Библии.

Оглавление и полный текст сборника доступны в формате PDF по адресу 

http://ivka.rsuh.ru/article.html?id=2630410

 

 



© РГГУ 1996 - 2024. Все права защищены.